A Shaman

EXTRACT FOR
A Shaman's Journey Revealed Through Poetry

(Gavriel Navarro with Norman Wilson)


The Shamanic Journey

Embarking upon a shamanic journey is not for the light of heart. It is not an afternoon at a local spa where you get to feel good. It is total commitment. One does not enter the spirit world as a lark. To do so is to face unbridled wrath from those on the other side. There are several aspects to journeying. Among the more important are cleansing, meditation, vision quest, acquisition of a spirit guide, and training.

Spanish poet, Gavriel Navarro at age twenty, moved into the jungles of the Amazon and spent the next eleven years there. Living with the natives, he was gradually initiated into the magical circle of the shaman and trained. Two significant teachers from those years remain influential, Angel Cardozo and Chawarawa Piapoco. Navarro still channels Chawarawa Piapoco. Because the Amazonia shamans are the most powerful shamans in the world, we render to them the deepest respect.

This collection reveals the sacred journey, which intuits the experience. Here Navarro reveals life is a constant choice; that nothing is eternal, and that we are indeed alone in our journey. He teaches people will come and go in our lives, leaving us a personal solitude. The Self is all you carry on the journey. As each poem unfolds, one may glean the essence of that which is.

Gavriel Navarro and I met in a different realm—a parallel universe—and have travelled far so we could once again connect to deliver a vital message, and it is my extraordinary privilege to participate in the explanation of this shamanic journey. Our hope and prayer is that humanity will accept our message.

Norman W Wilson, PhD
2013


THE POEMS

A shadow vanishes / Se desvanece una sombra (count 1)


It is a little after six in the evening,
and the jungle drowned in deep silence
contemplating the remains of shadowless light
filtering through the branches, on tiptoe,
mysteriously pinned up on my chest
while I’m saving the last few rays
stealthy, in my heart, now naked.
Gradually, a thousand silences were reborn
among shadows giving way to new forms
in the neatness of that cold clear night,
surrounded by a symphony of nocturnal beings
taking possession of this taciturn world
enrapturing my soul barely refusing
to leave aside the sadness of the day
over an illusion that is just beginning
with my bare feet on the wet ground…

The illusion contains the danger. Do not be swayed by the sweet sounds that romance the ears. Listen to the wisdom of the soul.


Son un poco mas de las seis de la tarde
y la selva se ahogo en profundo silencio
contemplando restos de luz sin sombra
colándose entre las ramas, de puntillas,
clavada sobre mi pecho misteriosamente
mientras voy guardando los últimos rayos
sigilosos, en mi corazón ahora desnudo.
Poco a poco, renacieron entre sombras
mil silencios dando paso a nuevas formas
en la pulcritud de aquella noche clara y fría,
cercado por una sinfonía de seres nocturnos
que se adueñan de este mundo taciturno
embelesando a mi alma que apenas se resiste
dejando de un lado las tristezas del día
sobre una ilusión que apenas comienza
con mis pies desnudos sobre la tierra húmeda…





Unhurried / Sin Prisas (Count 2)

Among so many blurry memories
amidst the hustle, I have forgotten
that elusive passage through time
I always knew, and now I know nothing.

Everything that gave birth to clarity
in my mind dissolved into oblivion
while slogans were passing
by my endless colloquy, half stunned

I stayed sordid, unable to reach
everything that passed by my side
simple and clear in my quest to arrive
at I don't know where, nor I don't know when.

Today I looked into the distance as usual
with haggard eyes and hasty steps, and you
passed by my side with my fate in an envelope
while I was succumbing to the mirage of my dreams...

During the vision quest, all blurs. The past obliterates to make way for the new. In this, case the new being. Once the transformation begins, there is no turning back.



Entre tantos recuerdos borrosos
en medio de la prisa, he olvidado
aquel esquivo pasaje en el tiempo
que siempre supe, y ahora no se nada.

Todo lo que la claridad dio a luz
en mi mente se disolvió al olvido
mientras que eslóganes iban pasando
por mi coloquio sin fin, medio aturdido

Me quedé sórdido, incapaz de alcanzar
todo aquello que pasaba a mi lado
simple y diáfano en mi afán por llegar
a no se donde o no se cuando

Hoy miré a lo lejos como de costumbre
con la mirada extraviada y pasos apresurado, y tu
pasaste por mi lado con mi destino en un sobre
mientras yo sucumbía al espejismo de mi ilusión

A Shaman

EXTRACT FOR
A Shaman's Journey Revealed Through Poetry

(Gavriel Navarro with Norman Wilson)


The Shamanic Journey

Embarking upon a shamanic journey is not for the light of heart. It is not an afternoon at a local spa where you get to feel good. It is total commitment. One does not enter the spirit world as a lark. To do so is to face unbridled wrath from those on the other side. There are several aspects to journeying. Among the more important are cleansing, meditation, vision quest, acquisition of a spirit guide, and training.

Spanish poet, Gavriel Navarro at age twenty, moved into the jungles of the Amazon and spent the next eleven years there. Living with the natives, he was gradually initiated into the magical circle of the shaman and trained. Two significant teachers from those years remain influential, Angel Cardozo and Chawarawa Piapoco. Navarro still channels Chawarawa Piapoco. Because the Amazonia shamans are the most powerful shamans in the world, we render to them the deepest respect.

This collection reveals the sacred journey, which intuits the experience. Here Navarro reveals life is a constant choice; that nothing is eternal, and that we are indeed alone in our journey. He teaches people will come and go in our lives, leaving us a personal solitude. The Self is all you carry on the journey. As each poem unfolds, one may glean the essence of that which is.

Gavriel Navarro and I met in a different realm—a parallel universe—and have travelled far so we could once again connect to deliver a vital message, and it is my extraordinary privilege to participate in the explanation of this shamanic journey. Our hope and prayer is that humanity will accept our message.

Norman W Wilson, PhD
2013


THE POEMS

A shadow vanishes / Se desvanece una sombra (count 1)


It is a little after six in the evening,
and the jungle drowned in deep silence
contemplating the remains of shadowless light
filtering through the branches, on tiptoe,
mysteriously pinned up on my chest
while I’m saving the last few rays
stealthy, in my heart, now naked.
Gradually, a thousand silences were reborn
among shadows giving way to new forms
in the neatness of that cold clear night,
surrounded by a symphony of nocturnal beings
taking possession of this taciturn world
enrapturing my soul barely refusing
to leave aside the sadness of the day
over an illusion that is just beginning
with my bare feet on the wet ground…

The illusion contains the danger. Do not be swayed by the sweet sounds that romance the ears. Listen to the wisdom of the soul.


Son un poco mas de las seis de la tarde
y la selva se ahogo en profundo silencio
contemplando restos de luz sin sombra
colándose entre las ramas, de puntillas,
clavada sobre mi pecho misteriosamente
mientras voy guardando los últimos rayos
sigilosos, en mi corazón ahora desnudo.
Poco a poco, renacieron entre sombras
mil silencios dando paso a nuevas formas
en la pulcritud de aquella noche clara y fría,
cercado por una sinfonía de seres nocturnos
que se adueñan de este mundo taciturno
embelesando a mi alma que apenas se resiste
dejando de un lado las tristezas del día
sobre una ilusión que apenas comienza
con mis pies desnudos sobre la tierra húmeda…





Unhurried / Sin Prisas (Count 2)

Among so many blurry memories
amidst the hustle, I have forgotten
that elusive passage through time
I always knew, and now I know nothing.

Everything that gave birth to clarity
in my mind dissolved into oblivion
while slogans were passing
by my endless colloquy, half stunned

I stayed sordid, unable to reach
everything that passed by my side
simple and clear in my quest to arrive
at I don't know where, nor I don't know when.

Today I looked into the distance as usual
with haggard eyes and hasty steps, and you
passed by my side with my fate in an envelope
while I was succumbing to the mirage of my dreams...

During the vision quest, all blurs. The past obliterates to make way for the new. In this, case the new being. Once the transformation begins, there is no turning back.



Entre tantos recuerdos borrosos
en medio de la prisa, he olvidado
aquel esquivo pasaje en el tiempo
que siempre supe, y ahora no se nada.

Todo lo que la claridad dio a luz
en mi mente se disolvió al olvido
mientras que eslóganes iban pasando
por mi coloquio sin fin, medio aturdido

Me quedé sórdido, incapaz de alcanzar
todo aquello que pasaba a mi lado
simple y diáfano en mi afán por llegar
a no se donde o no se cuando

Hoy miré a lo lejos como de costumbre
con la mirada extraviada y pasos apresurado, y tu
pasaste por mi lado con mi destino en un sobre
mientras yo sucumbía al espejismo de mi ilusión

EXTRACT FOR
A Shaman's Journey Revealed Through Poetry

(Gavriel Navarro with Norman Wilson)


The Shamanic Journey

Embarking upon a shamanic journey is not for the light of heart. It is not an afternoon at a local spa where you get to feel good. It is total commitment. One does not enter the spirit world as a lark. To do so is to face unbridled wrath from those on the other side. There are several aspects to journeying. Among the more important are cleansing, meditation, vision quest, acquisition of a spirit guide, and training.

Spanish poet, Gavriel Navarro at age twenty, moved into the jungles of the Amazon and spent the next eleven years there. Living with the natives, he was gradually initiated into the magical circle of the shaman and trained. Two significant teachers from those years remain influential, Angel Cardozo and Chawarawa Piapoco. Navarro still channels Chawarawa Piapoco. Because the Amazonia shamans are the most powerful shamans in the world, we render to them the deepest respect.

This collection reveals the sacred journey, which intuits the experience. Here Navarro reveals life is a constant choice; that nothing is eternal, and that we are indeed alone in our journey. He teaches people will come and go in our lives, leaving us a personal solitude. The Self is all you carry on the journey. As each poem unfolds, one may glean the essence of that which is.

Gavriel Navarro and I met in a different realm—a parallel universe—and have travelled far so we could once again connect to deliver a vital message, and it is my extraordinary privilege to participate in the explanation of this shamanic journey. Our hope and prayer is that humanity will accept our message.

Norman W Wilson, PhD
2013


THE POEMS

A shadow vanishes / Se desvanece una sombra (count 1)


It is a little after six in the evening,
and the jungle drowned in deep silence
contemplating the remains of shadowless light
filtering through the branches, on tiptoe,
mysteriously pinned up on my chest
while I’m saving the last few rays
stealthy, in my heart, now naked.
Gradually, a thousand silences were reborn
among shadows giving way to new forms
in the neatness of that cold clear night,
surrounded by a symphony of nocturnal beings
taking possession of this taciturn world
enrapturing my soul barely refusing
to leave aside the sadness of the day
over an illusion that is just beginning
with my bare feet on the wet ground…

The illusion contains the danger. Do not be swayed by the sweet sounds that romance the ears. Listen to the wisdom of the soul.


Son un poco mas de las seis de la tarde
y la selva se ahogo en profundo silencio
contemplando restos de luz sin sombra
colándose entre las ramas, de puntillas,
clavada sobre mi pecho misteriosamente
mientras voy guardando los últimos rayos
sigilosos, en mi corazón ahora desnudo.
Poco a poco, renacieron entre sombras
mil silencios dando paso a nuevas formas
en la pulcritud de aquella noche clara y fría,
cercado por una sinfonía de seres nocturnos
que se adueñan de este mundo taciturno
embelesando a mi alma que apenas se resiste
dejando de un lado las tristezas del día
sobre una ilusión que apenas comienza
con mis pies desnudos sobre la tierra húmeda…





Unhurried / Sin Prisas (Count 2)

Among so many blurry memories
amidst the hustle, I have forgotten
that elusive passage through time
I always knew, and now I know nothing.

Everything that gave birth to clarity
in my mind dissolved into oblivion
while slogans were passing
by my endless colloquy, half stunned

I stayed sordid, unable to reach
everything that passed by my side
simple and clear in my quest to arrive
at I don't know where, nor I don't know when.

Today I looked into the distance as usual
with haggard eyes and hasty steps, and you
passed by my side with my fate in an envelope
while I was succumbing to the mirage of my dreams...

During the vision quest, all blurs. The past obliterates to make way for the new. In this, case the new being. Once the transformation begins, there is no turning back.



Entre tantos recuerdos borrosos
en medio de la prisa, he olvidado
aquel esquivo pasaje en el tiempo
que siempre supe, y ahora no se nada.

Todo lo que la claridad dio a luz
en mi mente se disolvió al olvido
mientras que eslóganes iban pasando
por mi coloquio sin fin, medio aturdido

Me quedé sórdido, incapaz de alcanzar
todo aquello que pasaba a mi lado
simple y diáfano en mi afán por llegar
a no se donde o no se cuando

Hoy miré a lo lejos como de costumbre
con la mirada extraviada y pasos apresurado, y tu
pasaste por mi lado con mi destino en un sobre
mientras yo sucumbía al espejismo de mi ilusión